Angel, Paul reedito el primer libro, y de ahi saco la segunda version, la traduccion esta muy mal hecha y el libro esta mal hecho, no lo compres, no gastes el dinero en ese libro.
El primero libro fue primero hecho en frances y despues el lo escribio en ingles, pero nunca lo llevo donde alguien que supiera ingles, o la terminologia correcta, entonces, tienes el termino violone, por ejemplo, muy mal traducido... esto por citar un ejemplo de los varios que hay.
Tambien en la investigacion de el hubo fallas al citar fuentes primarias... sobre todo en los primeros capitulos, puesto que no hay!! y el material que hay lo confundio todo, como hizo tambien Planyavsky con su libro gigante!
Que mas te puedo decir, los libros son carisimos y una manera de saber que son de dudosa calidad es porque Paul mismo tuvo que editarlos, no tenia quien se los editara, no es como el libro de Fiona Palmer, sobre Dragonetti!
No es por hablar mal de Paul Brun, porque el trabajo que el hizo es muy valido, como todo trabajo de investigacion, lo que pasa es que los metodos que el utlizo para investigar y como manipulo la informacion no es la manera correcta y cualquier trabajo que cite material del libro de Brun deberia ser rechazado por el profesor o comite y deberia de tener miles de referencias externas citando o corroborando lo que Paul dice.
Vale la pena traducirlo solo para crear criterio y saber donde estan los horrores y porque!
Saludos desde el destierro!! :triste: